Catatan Pembaruan
v1.15 (1765080639)
2025-12-07
Sinkronisasi penuh dengan CC-CEDICT versi 2025-12-05.
篙子 篙子 [gao1 zi5] /galah untuk mengayuh perahu; galah untuk menjemur pakaian di bawah matahari/
手洗 手洗 [shou3 xi3] /mencuci dengan tangan/
原電池 原电池 [yuan2 dian4 chi2] /sel primer; baterai yang tidak dapat diisi ulang/
竹篙 竹篙 [zhu2 gao1] /galah bambu (digunakan untuk menggerakkan perahu)/
向好 向好 [xiang4 hao3] /sedang berada pada tren positif; membaik/
北塘區 北塘区 [Bei3 tang2 Qu1] /Beitang, sebuah distrik di Kota Wuxi 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 Shi4], Jiangsu/
勝利日 胜利日 [Sheng4 li4 ri4] /Hari Kemenangan/
老婆餅 老婆饼 [lao3 po2 bing3] /“kue istri” – kue kering khas Kanton yang tipis dan berlapis dengan isian labu musim dingin manis (atau isian manis ringan lainnya)/
童心未泯 童心未泯 [tong2 xin1 wei4 min3] /(idiom) masih berhati kanak-kanak; tetap memiliki semangat bermain/
背光屏 背光屏 [bei4 guang1 ping2] /(elektronik) layar ber-backlight/
蚰蜒 蚰蜒 [you2 yan5] /jangkrik/kaki seribu rumah/
蚰蜒 蚰蜒 [you2 yan2] /kelabang rumah/
大東亞共榮圈 大东亚共荣圈 [Da4 dong1 ya4 Gong4 rong2 quan1] /Lingkungan Kemakmuran Bersama Asia Timur Raya, slogan perang Jepang untuk Kekaisaran Pasifik mereka yang berumur pendek, pertama kali diumumkan oleh Perdana Menteri Pangeran KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 pada tahun 1938/
大東亞共榮圈 大东亚共荣圈 [Da4 Dong1 ya4 Gong4 rong2 quan1] /Lingkungan Kemakmuran Bersama Asia Timur Raya, slogan masa perang Jepang untuk imperium Pasifiknya yang berumur pendek, pertama kali dikemukakan oleh Perdana Menteri Pangeran KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 pada 1938/
纍 累 [Lei2] /marga Lei/
纍 累 [lei2] /tali; mengikat bersama; melilit/
陳木勝 陈木胜 [Chen2 mu4 sheng4] /Benny Chan (sutradara film Hong Kong)/
陳木勝 陈木胜 [Chen2 Mu4 sheng4] /Benny Chan (sutradara film Hong Kong)/
海豹部隊 海豹部队 [hai3 bao4 bu4 dui4] /SEAL Angkatan Laut Amerika Serikat/
海豹部隊 海豹部队 [Hai3 bao4 bu4 dui4] /lihat 海豹突擊隊|海豹突击队[Hai3 bao4 tu1 ji1 dui4]/
陳慶炎 陈庆炎 [Chen2 qing4 yan2] /Tony Tan (1940-), presiden Singapura 2011-2017/
陳慶炎 陈庆炎 [Chen2 Qing4 yan2] /Tony Tan (1940–), presiden Singapura 2011–2017/
陳德良 陈德良 [Chen2 de2 liang2] /Tran Duc Luong (1937-), mantan presiden Vietnam/
陳德良 陈德良 [Chen2 De2 liang2] /Tran Duc Luong (1937–), mantan presiden Vietnam/
陳建仁 陈建仁 [Chen2 jian4 ren2] /Chen Chien-jen (1951-), politisi Taiwan, wakil presiden Republik Tiongkok 2016-2020/
陳建仁 陈建仁 [Chen2 Jian4 ren2] /Chen Chien-jen (1951–), politisi Taiwan, wakil presiden Republik Tiongkok 2016–2020/
闕 阙 [Que1] /marga Que/
闕 阙 [que1] /(kuno) digunakan menggantikan 缺; kekeliruan/
陳子昂 陈子昂 [Chen2 zi3 ang2] /Chen Zi'ang (sekitar 661-702), penyair dinasti Tang/
陳子昂 陈子昂 [Chen2 Zi3 ang2] /Chen Zi’ang (±661–702), penyair Dinasti Tang/
移動通信網絡 移动通信网络 [yi2 dong4 tong1 xin4 wang3 luo4] /jaringan ponsel/-
杜秋娘歌 杜秋娘歌 [Du4 Qiu1 niang2 ge1] /lagu nona Du Qiu, puisi oleh Du Mu 杜牧/-
席子 席子 [xi2 zi5] /tikar anyaman/-
打印服務器 打印服务器 [da3 yin4 fu2 wu4 qi4] /server cetak/-
物資供應 物资供应 [wu4 zi1 gong1 ying4] /pasokan materiil/-
沒有勁頭 没有劲头 [mei2 you3 jin4 tou2] /tidak punya kekuatan/merasa lemah/merasa lesu/-
舞台音樂 舞台音乐 [wu3 tai2 yin1 yue4] /teater musikal/-
音樂院 音乐院 [yin1 yue4 yuan4] /konservatori/perguruan tinggi musik/-
特拉華州 特拉华州 [Te4 la1 hua2 zhou1] /Delaware, negara bagian AS/-
林可霉素 林可霉素 [lin2 ke3 mei2 su4] /lincomycin/-