Catatan Pembaruan

v1.17 (1771828174)

2026-02-23

Sinkronisasi penuh dengan CC-CEDICT versi 2026-02-23.

跋桮 跋杯 [ba2 bei1] /(Tw) (agama rakyat) meramal dengan melemparkan blok bulan 筊杯[jiao3 bei1] (dari bahasa Taiwan, pr. Tai-lo [pua̍h-pue]) (setara dengan bahasa Mandarin 擲筊|掷筊[zhi4 jiao3])/
下田 下田 [xia4 tian2] /pergi bekerja di ladang/
牧牛犬 牧牛犬 [mu4 niu2 quan3] /anjing gembala sapi/
長河 长河 [chang2 he2] /sungai panjang/(kiasan) aliran waktu yang panjang/
肋木 肋木 [lei4 mu4] /(senam) palang dinding; palang kayu/
纖薄 纤薄 [xian1 bo2] /sangat tipis; halus/
蚆蛸 蚆蛸 [ba1 shao1] /varian dari 巴蛸[ba1 shao1]/
示教 示教 [shi4 jiao1] /mengajar dengan demonstrasi/
無欲無求 无欲无求 [wu2 yu4 wu2 qiu2] /(idiom) bebas dari keinginan dan ambisi duniawi; tidak menginginkan maupun mencari (ketenaran, keuntungan, materi, dll)/
母單 母单 [mu3 dan1] /singkatan untuk 母胎單身|母胎单身[mu3 tai1 dan1 shen1]/
118192022
賊禿 贼秃 [zei2 tu1] /(derogatif) biksu Buddha/
賊禿 贼秃 [zei2 tu1] /(negatif) biksu Buddha/
雜碎 杂碎 [za2 sui5] /jeroan/jeroan cincang yang dimasak/chop suey (hidangan Tionghoa Amerika)/tidak koheren (informasi)/(derogatif) bajingan/brengsek/
雜碎 杂碎 [za2 sui5] /jeroan/jeroan cincang yang dimasak/chop suey (hidangan Tionghoa Amerika)/tidak koheren (informasi)/(negatif) bajingan/brengsek/
攪屎棍 搅屎棍 [jiao3 shi3 gun4] /(derogatif) pembuat onar/pengacau/
攪屎棍 搅屎棍 [jiao3 shi3 gun4] /(negatif) pembuat onar/pengacau/
婦道人家 妇道人家 [fu4 dao5 ren2 jia5] /wanita (derogatif)/
婦道人家 妇道人家 [fu4 dao5 ren2 jia5] /(negatif) wanita/
錦上添花 锦上添花 [jin3 shang4 tian1 hua1] /(harfiah) menambahkan bunga pada brokat (idiom)/(kiasan) memberikan kemegahan tambahan pada sesuatu/memberikan sentuhan akhir/(derogatif) menguntungkan seseorang yang sudah kaya/
錦上添花 锦上添花 [jin3 shang4 tian1 hua1] /(harfiah) menambahkan bunga pada brokat (idiom)/(kiasan) memberikan kemegahan tambahan pada sesuatu/memberikan sentuhan akhir/(negatif) menguntungkan seseorang yang sudah kaya/
雕欄玉砌 雕栏玉砌 [diao1 lan2 yu4 qi4] /harfiah pagar ukiran dan undakan giok (idiom); kiasan: bangunan yang sangat mewah dan berornamen/
雕欄玉砌 雕栏玉砌 [diao1 lan2 yu4 qi4] /(idiom, harfiah) pagar ukiran dan undakan giok; (kiasan, untuk bangunan) sangat mewah dan berornamen/
會死 会死 [hui4 si3] /fana/-
痩 痩 [shou4] /varian Jepang dari 瘦[shou4]/-
扎實推進 扎实推进 [zha1 shi5 tui1 jin4] /kemajuan yang solid/-
匁 匁 [xx5] /(Kokuji Jepang) momme (satuan berat Jepang sama dengan 3,75 gram)/-
発 発 [fa1] /varian Jepang dari 發|发/-
丆 丆 [xx5] /salah satu karakter yang digunakan dalam kwukyel (fonetik "myeon"), sistem penulisan Korea kuno/-
黒 黒 [hei1] /Varian bahasa Jepang dari 黑/-
姫 姫 [ji1] /varian Jepang dari 姬/putri/selir kekaisaran/-
鉱 鉱 [kuang4] /varian Jepang dari 礦|矿/-
乊 乊 [xx5] /salah satu karakter yang digunakan dalam kwukyel (fonetik "ho"), sistem penulisan Korea kuno/-

Logout

Keluar dari website?
LogoutBatal