Catatan Pembaruan
v1.17 (1771828174)
2026-02-23
Sinkronisasi penuh dengan CC-CEDICT versi 2026-02-23.
不容小覷 不容小觑 [bu4 rong2 xiao3 qu4] /(idiom) tidak boleh diremehkan; tidak boleh dianggap enteng/
前賢 前贤 [qian2 xian2] /orang bijak di masa lalu; pendahulu yang layak/
褲筒 裤筒 [ku4 tong3] /pipa celana/
助學 助学 [zhu4 xue2] /mendukung pendidikan siswa (seringkali secara finansial)/
姐們 姐们 [jie3 men5] /(percakapan) teman wanita dekat; sis (antara teman wanita)/
平行世界 平行世界 [ping2 xing2 shi4 jie4] /alam semesta paralel/
橫風 横风 [heng2 feng1] /angin samping/
荊 荆 [Jing1] /nama awal untuk negara Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]/nama keluarga Jing/
波鞋 波鞋 [bo1 xie2] /(dialek) sepatu olahraga; sneakers (asalnya Kanton: 波 dipinjam dari bahasa Inggris "ball", Jyutping [bo1])/
重載 重载 [chong2 zai4] /(komputasi) overloading/
賊禿 贼秃 [zei2 tu1] /(derogatif) biksu Buddha/
賊禿 贼秃 [zei2 tu1] /(negatif) biksu Buddha/
雜碎 杂碎 [za2 sui5] /jeroan/jeroan cincang yang dimasak/chop suey (hidangan Tionghoa Amerika)/tidak koheren (informasi)/(derogatif) bajingan/brengsek/
雜碎 杂碎 [za2 sui5] /jeroan/jeroan cincang yang dimasak/chop suey (hidangan Tionghoa Amerika)/tidak koheren (informasi)/(negatif) bajingan/brengsek/
攪屎棍 搅屎棍 [jiao3 shi3 gun4] /(derogatif) pembuat onar/pengacau/
攪屎棍 搅屎棍 [jiao3 shi3 gun4] /(negatif) pembuat onar/pengacau/
婦道人家 妇道人家 [fu4 dao5 ren2 jia5] /wanita (derogatif)/
婦道人家 妇道人家 [fu4 dao5 ren2 jia5] /(negatif) wanita/
錦上添花 锦上添花 [jin3 shang4 tian1 hua1] /(harfiah) menambahkan bunga pada brokat (idiom)/(kiasan) memberikan kemegahan tambahan pada sesuatu/memberikan sentuhan akhir/(derogatif) menguntungkan seseorang yang sudah kaya/
錦上添花 锦上添花 [jin3 shang4 tian1 hua1] /(harfiah) menambahkan bunga pada brokat (idiom)/(kiasan) memberikan kemegahan tambahan pada sesuatu/memberikan sentuhan akhir/(negatif) menguntungkan seseorang yang sudah kaya/
雕欄玉砌 雕栏玉砌 [diao1 lan2 yu4 qi4] /harfiah pagar ukiran dan undakan giok (idiom); kiasan: bangunan yang sangat mewah dan berornamen/
雕欄玉砌 雕栏玉砌 [diao1 lan2 yu4 qi4] /(idiom, harfiah) pagar ukiran dan undakan giok; (kiasan, untuk bangunan) sangat mewah dan berornamen/
団 団 [tuan2] /Varian Jepang dari 團|团/-
猟 猟 [lie4] /varian Jepang dari 獵|猎/-
跋桮 跋桮 [ba2 bei1] /(Tw) (agama rakyat) meramal dengan melempar balok bulan 筊杯[jiao3 bei1] (serapan dari bahasa Taiwan; setara Mandarin 擲筊|掷筊[zhi4 jiao3])/-
縄 縄 [sheng2] /varian Jepang dari 繩|绳/-
乺 乺 [xx5] /fonetik "sol" digunakan dalam nama tempat (Korean gugja)/-
乭 乭 [shi2] /batu/fonetik "dol" yang digunakan dalam nama (Korean kugja)/-
査 査 [cha2] /varian Jepang dari 查/-
駄 駄 [tuo2] /varian Jepang dari 馱|驮/-
帯 帯 [dai4] /varian Jepang dari 帶|带/-
栄 栄 [rong2] /varian Jepang dari 榮|荣[rong2]/-