Catatan Pembaruan

v1.17 (1771828174)

2026-02-23

Sinkronisasi penuh dengan CC-CEDICT versi 2026-02-23.

不容小覷 不容小觑 [bu4 rong2 xiao3 qu4] /(idiom) tidak boleh diremehkan; tidak boleh dianggap enteng/
前賢 前贤 [qian2 xian2] /orang bijak di masa lalu; pendahulu yang layak/
褲筒 裤筒 [ku4 tong3] /pipa celana/
助學 助学 [zhu4 xue2] /mendukung pendidikan siswa (seringkali secara finansial)/
姐們 姐们 [jie3 men5] /(percakapan) teman wanita dekat; sis (antara teman wanita)/
平行世界 平行世界 [ping2 xing2 shi4 jie4] /alam semesta paralel/
橫風 横风 [heng2 feng1] /angin samping/
荊 荆 [Jing1] /nama awal untuk negara Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]/nama keluarga Jing/
波鞋 波鞋 [bo1 xie2] /(dialek) sepatu olahraga; sneakers (asalnya Kanton: 波 dipinjam dari bahasa Inggris "ball", Jyutping [bo1])/
重載 重载 [chong2 zai4] /(komputasi) overloading/
1891022
賊禿 贼秃 [zei2 tu1] /(derogatif) biksu Buddha/
賊禿 贼秃 [zei2 tu1] /(negatif) biksu Buddha/
雜碎 杂碎 [za2 sui5] /jeroan/jeroan cincang yang dimasak/chop suey (hidangan Tionghoa Amerika)/tidak koheren (informasi)/(derogatif) bajingan/brengsek/
雜碎 杂碎 [za2 sui5] /jeroan/jeroan cincang yang dimasak/chop suey (hidangan Tionghoa Amerika)/tidak koheren (informasi)/(negatif) bajingan/brengsek/
攪屎棍 搅屎棍 [jiao3 shi3 gun4] /(derogatif) pembuat onar/pengacau/
攪屎棍 搅屎棍 [jiao3 shi3 gun4] /(negatif) pembuat onar/pengacau/
婦道人家 妇道人家 [fu4 dao5 ren2 jia5] /wanita (derogatif)/
婦道人家 妇道人家 [fu4 dao5 ren2 jia5] /(negatif) wanita/
錦上添花 锦上添花 [jin3 shang4 tian1 hua1] /(harfiah) menambahkan bunga pada brokat (idiom)/(kiasan) memberikan kemegahan tambahan pada sesuatu/memberikan sentuhan akhir/(derogatif) menguntungkan seseorang yang sudah kaya/
錦上添花 锦上添花 [jin3 shang4 tian1 hua1] /(harfiah) menambahkan bunga pada brokat (idiom)/(kiasan) memberikan kemegahan tambahan pada sesuatu/memberikan sentuhan akhir/(negatif) menguntungkan seseorang yang sudah kaya/
雕欄玉砌 雕栏玉砌 [diao1 lan2 yu4 qi4] /harfiah pagar ukiran dan undakan giok (idiom); kiasan: bangunan yang sangat mewah dan berornamen/
雕欄玉砌 雕栏玉砌 [diao1 lan2 yu4 qi4] /(idiom, harfiah) pagar ukiran dan undakan giok; (kiasan, untuk bangunan) sangat mewah dan berornamen/
聴 聴 [ting1] /varian Jepang dari 聽|听[ting1]/-
陳可雄 陈可雄 [Chen2 Ke3 xiong2] /Chen Kexiong (1950–), novelis/-
慈靄 慈霭 [ci2 ai3] /ramah dan menyenangkan/-
顕 顕 [xian3] /varian Jepang dari 顯|显/-
朝露暮靄 朝露暮霭 [zhao1 lu4 mu4 ai3] /embun pagi, kabut senja (idiom); singkat/tidak permanen/-
喩 喩 [yu4] /Varian bahasa Jepang dari 喻/-
拡 拡 [kuo4] /varian Jepang dari 擴|扩/-
斎 斎 [zhai1] /varian Jepang dari 齋|斋[zhai1]/-
巣 巣 [chao2] /varian Jepang dari 巢/-
統一超 统一超 [Tong3 yi1 chao1] /7-Eleven (jaringan toko serba ada) (singkatan dari 統一超商|统一超商[Tong3 yi1 Chao1 shang1])/-
167829

Logout

Keluar dari website?
LogoutBatal