Catatan Pembaruan
v1.18 (1774509690)
2026-03-26
Sinkronisasi penuh dengan CC-CEDICT versi 2026-03-26.
么兒 幺儿 [yao1 er2] /(percakapan) putra bungsu/
椰子蟹 椰子蟹 [ye1 zi5 xie4] /ketam kenari (Birgus latro)/
機械人 机械人 [ji1 xie4 ren2] /(HK) robot/
去往 去往 [qu4 wang3] /(formal) pergi ke; menuju ke/
塔羅牌 塔罗牌 [ta3 luo2 pai2] /kartu tarot/
得來不易 得来不易 [de2 lai2 bu4 yi4] /sulit didapat; diperoleh dengan susah payah/
精壯 精壮 [jing1 zhuang4] /berotot; kekar; kuat/
耐力賽 耐力赛 [nai4 li4 sai4] /balapan ketahanan/
蜂農 蜂农 [feng1 nong2] /peternak lebah; pengusaha perlebahan/
祖上 祖上 [zu3 shang4] /leluhur; nenek moyang/
一千零一夜 一千零一夜 [Yi1 qian1 Ling2 Yi1 Ye4] /Kisah Seribu Satu Malam/
一千零一夜 一千零一夜 [Yi1 qian1 ling2 yi1 ye4] /Seribu Satu Malam; Malam-malam Arab/
一二八事變 一二八事变 [Yi1 Er4 ba1 Shi4 bian4] /Insiden Shanghai tanggal 28 Januari 1932, pemberontakan Tiongkok terhadap perkampungan Jepang di Shanghai/
一二八事變 一二八事变 [Yi1 er4 ba1 Shi4 bian4] /Insiden 28 Januari (1932), konflik militer antara Tiongkok dan Jepang di Shanghai/
論功行賞 论功行赏 [4 gong1 xing2 shang3] /(idiom) menilai jasa dan memberikan penghargaan/
論功行賞 论功行赏 [lun4 gong1 xing2 shang3] /(idiom) menilai jasa dan memberikan penghargaan/
昌江區 昌江区 [Chang1 jiang1 qu1] /distrik Changjiang kota Jingdezhen 景德鎮市|景德镇市[Jing3 de2 zhen4 Shi4], Jiangxi/
昌江區 昌江区 [Chang1 jiang1 Qu1] /Changjiang, sebuah distrik di Kota Jingdezhen 景德鎮市|景德镇市[Jing3 de2 zhen4 Shi4], Jiangxi/
鄉巴佬 乡巴佬 [xiang1 ba1 lao3] /(merendahkan) penduduk desa/orang udik/kampungan/
鄉巴佬 乡巴佬 [xiang1 ba5 lao3] /(negatif) orang udik; orang kampungan/
分付 分付 [fen1 fu4] /variasi dari 吩咐[fen1 fu4]/
分付 分付 [fen1 fu5] /varian dari 吩咐[fen1 fu5]/
僳 僳 [Su4] /Kelompok etnis Lisu dari Yunnan/
僳 僳 [su4] /digunakan dalam 傈僳[Li4 su4]/
韓圓 韩圆 [Han2 yuan2] /Won Korea (unit mata uang)/
韓圓 韩圆 [han2 yuan2] /varian dari 韓元|韩元[han2 yuan2]/
台商 台商 [Tai2 shang1] /pengusaha Taiwan/perusahaan Taiwan/
台商 台商 [tai2 shang1] /pebisnis atau perusahaan Taiwan (terutama yang beroperasi di luar negeri, sering kali di Tiongkok daratan)/
太陽照在桑乾河上 太阳照在桑干河上 [Tai4 yang2 Zhao4 Zai4 Sang1 gan1 He2 Shang4] /Matahari Bersinar di Sungai Sanggan, novel proletar oleh Ding Ling, pemenang hadiah Stalin 1951/
太陽照在桑乾河上 太阳照在桑干河上 [Tai4 yang2 Zhao4 zai4 Sang1 gan1 He2 shang4] /"Matahari Bersinar di Atas Sungai Sanggan", novel realis sosialis karya Ding Ling 丁玲[Ding1 Ling2], yang atasnya ia dianugerahi Hadiah Stalin 1951 untuk Sastra/
法式色拉醬 法式色拉酱 [Fa3 shi4 se4 la1 jiang4] /saus salad Prancis/vinaigrette/-
足高氣揚 足高气扬 [zu2 gao1 qi4 yang2] /sombong (idiom); angkuh/-
過胖暴食症 过胖暴食症 [guo4 pang4 bao4 shi2 zheng4] /gangguan makan berlebihan (BED)/-
肈 肇 [zhao4] /awal/asal/-
具體說明 具体说明 [ju4 ti3 shuo1 ming2] /menentukan/detail spesifik/-
外小腿 外小腿 [wai4 xiao3 tui3] /betis/-
活血止痛 活血止痛 [huo2 xue4 zhi3 tong4] /menguatkan sirkulasi darah dan meredakan rasa sakit (idiom)/-
邊角科 边角科 [bian1 jiao3 ke1] /sisa-sisa (industri, material)/-
數理分析 数理分析 [shu4 li3 fen1 xi1] /analisis matematika/kalkulus/-
大剪刀 大剪刀 [da4 jian3 dao1] /gunting besar/pemangkas pohon/-