Catatan Pembaruan
v1.18 (1774509690)
2026-03-26
Sinkronisasi penuh dengan CC-CEDICT versi 2026-03-26.
響鈴 响铃 [xiang3 ling2] /(tentang bel, alarm, atau telepon) berbunyi; berdering/
拔地而起 拔地而起 [ba2 di4 er2 qi3] /(idiom) (tentang bangunan dll) menjulang dari tanah/
傷心欲絕 伤心欲绝 [shang1 xin1 yu4 jue2] /(idiom) hancur hatinya karena duka/
毫髮無傷 毫发无伤 [hao2 fa4 wu2 shang1] /(idiom) tanpa cedera sedikit pun; tidak terluka sama sekali/
內野手 内野手 [nei4 ye3 shou3] /(bisbol) infielder/
城巴佬 城巴佬 [cheng2 ba5 lao3] /(slang) (bergurau) "orang kota udik", orang kota yang kurang pengetahuan dasar tentang pedesaan atau alam (plesetan dari 鄉巴佬|乡巴佬[xiang1 ba5 lao3])/
磕CP 磕CP [ke1 CP] /(slang) mendukung hubungan romantis pasangan fiksi; mendukung penuh pasangan romantis/juga dibaca [ke4 CP]/
佛手柑 佛手柑 [fo2 shou3 gan1] /jeruk jari Buddha (Citrus medica var. sarcodactylis)/
團拜會 团拜会 [tuan2 bai4 hui4] /resepsi Tahun Baru/
阿昌族 阿昌族 [A1 chang1 zu2] /kelompok etnis Achang/
一千零一夜 一千零一夜 [Yi1 qian1 Ling2 Yi1 Ye4] /Kisah Seribu Satu Malam/
一千零一夜 一千零一夜 [Yi1 qian1 ling2 yi1 ye4] /Seribu Satu Malam; Malam-malam Arab/
一二八事變 一二八事变 [Yi1 Er4 ba1 Shi4 bian4] /Insiden Shanghai tanggal 28 Januari 1932, pemberontakan Tiongkok terhadap perkampungan Jepang di Shanghai/
一二八事變 一二八事变 [Yi1 er4 ba1 Shi4 bian4] /Insiden 28 Januari (1932), konflik militer antara Tiongkok dan Jepang di Shanghai/
論功行賞 论功行赏 [4 gong1 xing2 shang3] /(idiom) menilai jasa dan memberikan penghargaan/
論功行賞 论功行赏 [lun4 gong1 xing2 shang3] /(idiom) menilai jasa dan memberikan penghargaan/
昌江區 昌江区 [Chang1 jiang1 qu1] /distrik Changjiang kota Jingdezhen 景德鎮市|景德镇市[Jing3 de2 zhen4 Shi4], Jiangxi/
昌江區 昌江区 [Chang1 jiang1 Qu1] /Changjiang, sebuah distrik di Kota Jingdezhen 景德鎮市|景德镇市[Jing3 de2 zhen4 Shi4], Jiangxi/
鄉巴佬 乡巴佬 [xiang1 ba1 lao3] /(merendahkan) penduduk desa/orang udik/kampungan/
鄉巴佬 乡巴佬 [xiang1 ba5 lao3] /(negatif) orang udik; orang kampungan/
分付 分付 [fen1 fu4] /variasi dari 吩咐[fen1 fu4]/
分付 分付 [fen1 fu5] /varian dari 吩咐[fen1 fu5]/
僳 僳 [Su4] /Kelompok etnis Lisu dari Yunnan/
僳 僳 [su4] /digunakan dalam 傈僳[Li4 su4]/
韓圓 韩圆 [Han2 yuan2] /Won Korea (unit mata uang)/
韓圓 韩圆 [han2 yuan2] /varian dari 韓元|韩元[han2 yuan2]/
台商 台商 [Tai2 shang1] /pengusaha Taiwan/perusahaan Taiwan/
台商 台商 [tai2 shang1] /pebisnis atau perusahaan Taiwan (terutama yang beroperasi di luar negeri, sering kali di Tiongkok daratan)/
太陽照在桑乾河上 太阳照在桑干河上 [Tai4 yang2 Zhao4 Zai4 Sang1 gan1 He2 Shang4] /Matahari Bersinar di Sungai Sanggan, novel proletar oleh Ding Ling, pemenang hadiah Stalin 1951/
太陽照在桑乾河上 太阳照在桑干河上 [Tai4 yang2 Zhao4 zai4 Sang1 gan1 He2 shang4] /"Matahari Bersinar di Atas Sungai Sanggan", novel realis sosialis karya Ding Ling 丁玲[Ding1 Ling2], yang atasnya ia dianugerahi Hadiah Stalin 1951 untuk Sastra/
小起重機 小起重机 [xiao3 qi3 zhong4 ji1] /dongkrak/-
違強凌弱 违强凌弱 [wei2 qiang2 ling2 ruo4] /menghindari yang kuat dan menyerang yang lemah (idiom); menindas/juga ditulis 違強陵弱|违强陵弱/-
傳統中國醫藥 传统中国医药 [chuan2 tong3 zhong1 guo2 yi1 yao4] /pengobatan tradisional Tiongkok/-
珍珠小番茄 珍珠小番茄 [zhen1 zhu1 xiao3 fan1 qie2] /lihat 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3]/-
小碟子 小碟子 [xiao3 die2 zi5] /piring kecil/-
肈建 肇建 [zhao4 jian4] /membangun (untuk pertama kalinya)/menciptakan (bangunan)/-
抑制酶 抑制酶 [yi4 zhi4 mei2] /enzim penghambat/-
流布 流布 [liu2 bu4] /menyebar/beredar/menyebarluaskan/-
麥枷 麦枷 [mai4 jia1] /alat pemukul padi/mengirik (menggunakan alat pemukul padi)/-
痰盂式 痰盂式 [tan2 yu2 shi4] /berbentuk tempat ludah/-